Criador de Mother diz que fãs deviam chamar atenção da Nintendo

Mother NintendoMother Nintendo
Créditos: Reprodução

Com a chegada de Mother 3 ao Nintendo Switch Online japonês, os fãs voltaram a lotar a caixa de mensagens e mencionar Shigesato Itoi – criador da franquia. No entanto, afastado da indústria gaming há alguns anos, ele afirma que não adianta nada o chamarem para intervir por uma tradução oficial para o inglês e outras línguas.

O título foi lançado no Game Boy Advance em 2006 e, oficialmente, nunca recebeu uma versão ocidental. Itoi tem uma solução para quem ainda tem esperanças de ver uma localização de um dos seus últimos games fora do Japão: reunir os fãs para chamar a atenção da Nintendo.

Por favor, digam isso à Nintendo. Não a mim.

Shigesato Itoi

Ou seja, não adianta incomodar o criador de Mother que ele está de mãos atadas em relação à esta decisão. O documentário “Earthbound, USA” mostra que, apesar de sua distância da questão, ele amaria que os jogadores pudessem experimentar a terceira história no GBA.

Eu já falei com a Nintendo. Aparentemente, eles tinham em seu plano original a oferta de localizá-lo, mas afirmaram que não era tão simples assim. Eu acredito que seria bem interessante se eles tivessem aceitado essa oferta

Shigesato Itoi

Reprodução

No mesmo documentário, ele também afirma que dificilmente veríamos uma tradução de Mother 3 vinda diretamente deles. Para o designer, eles já abandonaram esta questão e talvez ela nem seja mais debatida internamente.

Normalmente, quando eu termino algo, ele estará acabado por bem. Você não pode desistir de seus projetos na metade, mas quando bota um ponto final em algo, é melhor deixar para lá.

Shigesato Itoi

Reprodução

Ainda dá para jogar Mother 3

Os fãs da franquia Mother e Earthbound ainda podem aproveitar o terceiro game da série, mas nenhum deles de forma oficial ou que não envolva sair dos “Termos de Serviço”.

Um deles é mudar a localização de seu Nintendo Switch para o Japão e aproveitar os games que estão liberados na plataforma.

Eles continuarão em japonês, infelizmente, mas é uma possibilidade e elas nunca devem ser descartadas.

Outra é contar com o trabalho de tradução dos fãs, que já trabalharam em várias versões da ROM original em emuladores – tanto para uma versão em inglês quanto no português. Porém, assim como mangás, animes, séries e outros materiais traduzidos de forma não-oficiais, eles estão submetidos a mudanças na mensagem original.

Fonte: Kotaku

Participe do grupo de ofertas do AdrenalineParticipe do grupo de ofertas do Adrenaline

Participe do grupo de ofertas do Adrenaline

Confira as principais ofertas de hardware, componentes e outros eletrônicos que encontramos pela internet. Placa de vídeo, placa-mãe, memória RAM e tudo que você precisa para montar o seu PC. Ao participar do nosso grupo, você recebe promoções diariamente e tem acesso antecipado a cupons de desconto.

Entre no grupo e aproveite as promoções


PUBLICIDADE
Imagem Clicável
Categorias PC